Gli originali: Un’estate italiana

Wie niet weet dat Italië het’ Europees kampioenschap voetbal 2020’ heeft gewonnen, heeft in 2021 onder een stolp geleefd. In 2021 inderdaad, omwille van coronaperikelen.

Toen de Italiaanse ploeg in de finale de Engelse trof, uitgerekend in het Wembley stadion, was er voor elke rechtgeaarde Italiaan of Italofiel geen enkele hersencel die eraan twijfelde dat de ploeg van Mancini effectief de felbegeerde beker mee huiswaarts zou nemen.

Niet verwonderlijk, gezien de speltechniek, het geloof in eigen kunnen, de onberispelijke staat van dienst in dit kampioenschap van de ‘Azzurri’.

De finale zelf was echter geen ‘walk in the park’ en de beslissing pas via de strafschoppen afgedwongen.

Dat het geloof in winst nochtans stevig in de hoofden van de spelers aanwezig was, blijkt uit de overduidelijke grinta waarmee het Italiaanse volkslied door hen het stadion in werd gezongen. De ploeg onder de leiding van de ‘oude’ Chielini maakte duidelijk dat ze zich sportief ‘tot de dood’ zouden verdedigen. ‘Stringiamo a coorte, siam pronti alla morte, l’Italia chiamò’.

Geen wonder dus dat de Italianen en de Italofielen zich laveloos gelukkig waanden bij een overwinning die ‘het dient gezegd’ meer dan verdiend is. Straatfeesten, toeterende auto’s, dagen van nationale vreugde, het ondersteunt allemaal het begin van ‘Un’ estate Italiana’.

En of het wordt gevierd. Daarbij hoort een parel van een lied, dat hoewel reeds enkele decennia oud, op zijn mooist de boodschap van hoop en verbondenheid, de pure Italianità uitschreeuwt die uiteindelijk worden beleefd in de ‘notti magiche inseguendo un goal’. Magische nachten in een zomers Italië, de ware catharsis!

Het lied straalt hoop uit, belevingsdrang, pure passie.

De compositie was van de hand van meesterproducer Giorgio Moroder, die voor de filmmuziek van ‘Flashdance’ en ‘Topgun’ zowel Academy Awards als Golden Globes mocht binnenrijven. Het lied kreeg origineel de titel mee ‘To be number one’.

Maar de ultieme eer voor de magistrale herwerking (de standaard versie) van het (voetbal)lied als ‘Un’estate italiana’ gaat naar het gelegenheidsduo Gianna Nannini en Edoardo Bennato die door hun versie een nieuwe Italiaanse hymne creëerden en  daardoor de Italianità in één grote schreeuw balden, een inzet voor uitzinnige nachten. Een lied om eindeloos te beleven! Een lyrisch, poëtische tekst over ‘il mondo in una giostra di colori’ (de wereld in een carrousel van kleuren).

Topregisseur Paolo Virzi (bekend van ‘La pazza goia’) droeg zijn filmtitel op aan dit magische moment waarop de ‘Notti magiche’ (naar de ondertitel van het lied ‘un’estate italiana’) een aanvang nemen.

‘Un’avventura senza frontiere e con il cuore in gola’!

Taste-Italy.be maakt gebruik van cookies. Door onze website te bezoeken verklaar je je hiermee akkoord. Meer informatie

De cookie-instellingen op deze website zijn ingesteld op 'cookies toestaan" om de surfervaring te verbeteren. Als je doorgaat met deze website te gebruiken zonder het wijzigen van de cookie-instellingen of je klikt op "Accepteren" dan ga je akkoord met deze instellingen.

Sluiten