Wist je dat – lo sapevate? 19: Een boek is niet zomaar een boek

 

In deze reeks belichten we allerlei weetjes, eigenaardigheden en opmerkelijke zaken uit het Italiaanse leven en geschiedenis.

Iedereen weet dat het Italiaanse woord voor boek, libro is. Maar naargelang het genre worden boeken anders genoemd.

Italiaanse stripboeken worden fumetti genoemd – wat letterlijk “kleine rook” betekent en verwijst naar het rookwolkje waarin de tekst is geschreven.

Met het woord giallo (letterlijk: geel) duidt men in Italië misdaadromans aan, of meer algemeen het politiegenre. Destijds werden deze boekjes uitgebracht met een gele kaft, vandaar de naam “giallo”.

Je zou denken dat het Nederlandse ‘kattenbelletje’ iets te maken heeft met een kat en een belletje. Niets is minder waar. Het woord is afgeleid van het oud-Italiaanse ‘cartabello’ (schrijfboek).

 

Sluit je vandaag nog GRATIS aan als Italofan!

Taste-Italy.be maakt gebruik van cookies. Door onze website te bezoeken verklaar je je hiermee akkoord. Meer informatie

De cookie-instellingen op deze website zijn ingesteld op 'cookies toestaan" om de surfervaring te verbeteren. Als je doorgaat met deze website te gebruiken zonder het wijzigen van de cookie-instellingen of je klikt op "Accepteren" dan ga je akkoord met deze instellingen.

Sluiten