Agnetha
Zweden roept voor velen onder ons ‘Abba’ op, het acroniem voor Anni-Frid (Frida) Synni Lyngstad (Noors van geboorte), Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Agnetha Åse Fältskog.
Agnetha is de ‘blonde van Abba’ , en zal dat, ondanks haar leeftijd, altijd blijven.
Uiteraard is het niet onze bedoeling de Abba-story te herschrijven, maar we richten toch even de spots op Agnetha in de periode vóór Abba als groep bestond. In 1970 kwam haar derde solo-album uit ‘Som jag är ‘ (Zoals ik ben) in een productie van, jawel, Björn Ulvaeus, haar latere levenspartner.
Die plaat opent met een nummer van Italiaanse origine! De tekst ervan werd bedacht door Stig Anderson, de latere manager van Abba.
Slimme Stig Anderson bedacht een eigen tekst en het openingsnummer van de plaat was geboren. De titel ‘Som ett eko’ (Als een echo) deed het in Zweden niet slecht, temeer omdat Agnetha in haar thuisland al aardig bekend was. Het lied verhaalt hoe herinneringen in je hoofd blijven spoken, ‘als een echo’, ondanks de voortschrijdende tijd.
Vagabondo
Het originele nummer, genaamd ‘Vagabondo’, was van de hand van Nicola di Bari (pseudoniem voor Michele Scommegna), die hiermee in Italië en ver daarbuiten (het lied bestaat ook in verschillende vertalingen) een megahit op zijn naam zette. In Italië is hij bekend met talloze liedjes, ondermeer met ‘Il cuore è uno zingaro’, waarmee hij in San Remo won.
‘Vagabondo’ heeft overigens een dubbele betekenis. Aan de ene kant is de letterlijke vertaling ervan ‘zwerver’, anderzijds is het de eerste persoon van ‘vagabondare’ (namelijk: ‘ik dwaal’). In die zin is het een poëtische ode aan de vrijheid, een lied over iemand die zijn eigen keuzes maakt in het leven en de stem van zijn hart volgt. En dat maakt gelukkig: ‘senza amore non morirò, vagabondo sto sognando delirando’.
De prachtige stem van di Bari geeft het lied geloofwaardigheid. Wat een triomf ook voor het Italiaanse lied dat wereldster Agnetha het een openingsnummer maakte van haar plaat op eigen naam!
Laat je overtuigen door zoveel gebundelde schoonheid!
Uit de tekst: ‘nel cuore una chitarra, nella mente cose strane, e sul mio volta un po´d’ingenuità’.
Kan het mooier?